Baložiem veltītas dziesmas

Lai gan reālajā dzīvē viņi nav tik elki, Columbids bauda lielu prestižu, kad runa ir par iedvesmojošiem mākslinieciskiem darbiem. Papildus tam, ka tie ir neapšaubāms miera simbols, tie ir saistīti ar mīlestību un sirds sāpēm. Šodien sadaļā My Animals mēs piedāvājam ceļojumu cauri dažām baložiem veltītām dziesmām.

Dziesmu izlase, kas veltīta baložiem

Lielie dzejnieki un ļoti populāru tēmu autori, pārdzīvojot lielākas vai mazākas atpazīstamības dziedātājus, ir pamanījuši šos putnus, rakstot dažus no saviem atmiņā palikušākajiem darbiem. Mūsu izlasē ir iekļautas dziesmas, kas ir vairāk vai mazāk populāras, taču, bez šaubām, ir vērts piestāt un, iespējams, noklausīties vēlreiz.Vai pievienosities mums šajā muzikālajā lidojumā?

Balodis kļūdījās

1969. gadā jauna un talantīga katalāņu dziedātāja un dziesmu autore mūs pārsteidza ar dažiem pantiem, kuros teikts: “Bodija kļūdījās, / viņa kļūdījās. / Ejot uz ziemeļiem viņš devās uz dienvidiem, / viņš ticēja, ka kvieši ir ūdens. / () Viņš ticēja, ka jūra ir debesis / ka nakts ir rīts. / Ka zvaigznes rasa, ka karstums sniegu.”

Tomēr Serrats nav autors šai skaistajai dziesmai, kas iekļauta viņa albumā La Paloma. Panti atbilst ne vairāk, ne mazāk kā izcilajam Andalūzijas dzejniekam Rafaelam Alberti. Un mūziku ir argentīnietis Karloss Guastavino.

Mēs iesakām ceļojumu cauri dažām dziesmām, kas veltītas baložiem, tām spārnotajām būtnēm, kuras, runājot par iedvesmojošiem mūziķiem un dzejniekiem, kļūst par miera simboliem, mīlestības un sirdssāpes nesējiem.

Palomab alts

Nīderlandiešu mūziķis Džordžs Beikers 1975. gadā ierakstīja šo tēmu, kas gadu vēlāk guva lielus panākumus visā Eiropā. Dziesma ir uzrakstīta angļu valodā, izņemot gadījumus, kad visā tekstā tiek atkārtots izteiciens "b altais balodis" spāņu valodā.

“Es esmu tikai putns debesīs. / Pāri kalniem es lidoju. / Man brīvību neviens nevar atņemt”, saka daži pantiņi lipīgas melodijas pavadījumā. Ja vēlaties to klausīties vēlreiz vai darīt to pirmo reizi, šeit ir saite.

Bodis un laurs

Retumbo ir sens un mazpazīstams Argentīnas un Andu izcelsmes tautas mūzikas stils. Komponists Sēzars Isella to izmantoja, lai mūziku pievienotu izcilā dzejnieka Armando Tejadas Gomeza pantiem.

Tā radās šī skaistā dziesma, kurā dalāmies ar dažām tās strofām: “Maziņš balodis / ievainots nāca ielejās./ Sarkana lāde / kā maza gaisa ogle. () Jālido, / jāatgriežas / saulrieta siltajā ligzdā. / Ligzdā / Man patīk redzēt / pēcpusdienā / balodis un laurs”.

-Mazais balodis

“Gvajabo virsotnēs, / ļoti tālu no baložu novietnes, / bija balodis / raudāja bez atpūtas. / Currucu currucu, / balodītis viņam dziedāja. / Currucu currucu, / atgriezties savā ligzdā”. Šie ir daži no šīs populārās meksikāņu grupas Los cadetes de Linares dziesmas pantiem.

Grupa tika izveidota 20. gadsimta 60. gados un tiek uzskatīta par vienu no visvairāk plaģiātu reģionālās meksikāņu mūzikas vēsturē. Tās dalībnieki mainījās no tās pirmsākumiem, un daudzi bijušie dalībnieki paņēma līdzi grupas nosaukumu.

Tomēr var uzskatīt, ka līdz ar Lupes Tijerinas neseno nāvi atstāja pēdējie no autentiskajiem kadetiem. Savukārt El palomito vietnē YouTube ir gandrīz 23 miljoni skatījumu. Diezgan rekords.

-balodis

Vēl viena no baložiem veltītajām dziesmām ir britu dziedātāja un dziesmu autora Jūena Makkola kopā ar sievu Pegiju Zīgeri komponētā dziesma. 60. gados dziesmu ierakstīja Pīts Zīgers (Pegijas pusbrālis) un arī amerikāņu dziedātāja Džūdita Kolinsa.

“Balodis ir glīts putns, tas dzied lidojot. / Viņa mums nes labas ziņas un nemelo. / Viņa dzer avota ūdeņus, lai attīrītu balsi / kad top viņas ligzda un tuvojas vasara. Dziesma ar pretkara toni neapšaubāmi bija laika zīme.

Jums palīdzēs attīstību vietā, daloties lapu ar draugiem

wave wave wave wave wave